Analiza pretranslatorska tekstu jako pierwszy etap tłumaczenia poetyckiego

Analiza pretranslatorska tekstu jako pierwszy etap tłumaczenia poetyckiego

0,00 zł
Zobacz ofertę

Tłumacz musi odpowiedzieć na pytanie, "co przetłumaczyć?" a więc określić, "jakie są jego dominanty" i "jak przetłumaczyć?" a więc "jakie są możliwości translacji?" ale przede wszystkim winien on wiedzieć, "dlaczego?" podejmuje takie, a nie inne decyzje, motywowane pytaniem o powód i cel swoich działań. Powód - chodzi oto, co zmusza mnie-tłumacza do poszukiwania potencjalnych odpowiedników i dokonywania transformacji oraz cel, a więc to, co chcę osiągnąć, dokonując tych manipulacji.

Z określeniem celu łączy się określenie własnej motywacji translatorskiej, czego efektem jest dokonywanie świadomych (uświadamianych sobie) wyborów w procesie przekładu. Z Zakończenia "W polskiej literaturze przekładoznawczej nie istnieje ani jedna monografia, która analizowałaby teksty literackie jako teksty wyjściowe z perspektywy obranej przez Autorkę (tym bardziej z częścią materiałową rosyjsko-polską, opracowaną na podstawie własnych tłumaczeń) [...\.

  • Publikacja Anny Bednarczyk wypełnia zatem lukę także w obszarze dydaktyki przekładu.
  • Z recenzji prof.
  • dr hab.
  • Doroty Urbanek

Obecnie na rynku wydawniczym prace poświęcone warsztatowi tłumacza (w tym analizie pretranslacyjnej) dotyczą wyłącznie przekładu pisemnego tekstów specjalistycznych, nie zaś literatury pięknej.

📘 Analiza pretranslatorska tekstu jako pierwszy etap tłumaczenia poetyckiego
Sprawdź cenę i dostępność tej publikacji.
👉 Zobacz ofertę

Powiązane produkty

Listy z wyspy zwanej Niebem
Rok 1912. Dwudziestotrzyletnia poetka Elspeth Dunn jest żoną rybaka, lecz panicznie boi...
25,44 zł
Zawładnięci
Zawładnij innymi, bo jeśli nie... inni zawładną tobą... Kontrolerzy śledzą każdy twój r...
22,03 zł
Wilno. Udany Weekend. Wydanie 1
Ruszajcie w świat z przewodnikami Michelina! Wilno może się poszczycić bardzo barwną i ...
11,94 zł