Chopin's Polish Letters is the first complete English translation of all currently known letters that Fryderyk Chopin wrote in Polish to his family, friends, and acquaintances. They have been translated by Professor David Frick (University of California, Berkeley) specialising in Slavic literature.
They are grouped into eight chapters according to the place of origin(Warsaw, Vienna, Paris, etc.) and key events in the life of Chopin. Each chapter opens with an introduction describing briefly the political and historical background of the period, a note on important moments in the life of the composer (including his compositions from the period), and short biographies of the key people the letters in a given chapter refer to.
Moreover, the publication contains a timeline, and indexes of persons, places and Chopin's compositions. Chopin's Polish Letters is not intended as a scientific publication, as its main purpose is to make the letters of the greatest Polish composer available to all aficionados of his music who do not read Polish.
The translations by David Frick at last allow the Anglophone audience unfettered, nuanced access to Chopin's distinctive Polish voice. Within individual letters, we witness the characteristic processes of the composer's imagination, at times in fully developed narratives (with logical structures of storytelling and distinctive turns of phrase), at other times unfolding through spontaneous digressions, entertaining outbursts, or angry curses (with the flow of the prose feeling more fragmented, often taking place in incomplete sentences)'.