Po piyrszy rz powieść Szczepana Twardocha po ślnsku! Drach we przekładzie Grzegorza Kulika we szumnyj interpretacyi Dariusza Chojnackiego Drach wiy.
- Społym ze pruletnim Josefym prziziyr sie świniobiciu.
- Nikodem nigdy niy bł przi wojsku.
- Ôn je za to wziynty architekt.
- Ze ôstatnigo zwinzku m piyńć lt mod cer, a po wypadku autym szram nad lewym uchym.
- Prawie rozestw sie ze żnm, żeby ułożyć sie życie ze inkszm.
- Drach je ale świadmy, iże dzioucha corz barzij wymyk sie chopowi.
Je październikowe rano 1906 roku i, chociż synek niy m ô tym pojyńci, ryk ôd zarzinanego zwiyrza i szmak wusztzupy wrcm d niego prnście lt niyskorzij, jak po kńcu wojny bydzie jechoł nazd na Ślnsk. Miyndzy Josefym a Nikodemym piykne, ôkropiczne, smutne i na kniec tragiczne losy dwch familiji; stolecie wojyn i powstań, śmierci i narodzin, miyłości, zdrad i pragniyń, co sie nigdy niy społnim.
- Drach ô nich wiy.
- Widzi przeszłość i zn prziszłość.
- Dl niego wszyjsko je terz.
- Saga familijn?
- Wielk ôpowieść ô Ślnsku?
- A możno powieść totaln, co uciyk wszyjskim kategoryzacyjm?
- Tłumaczenie Dracha na śląski etnolekt to próba zmierzenia się ze śląskością i uniwersalnością tej powieści.
- Paradoksalnie śląska wersja Dracha staje się probierzem jej śląskiego odniesienia dziejowego.
- Przekład Grzegorza Kulika budzi podziw!
- Drach stał się ważną książką dla wielu Górnoślązaków również dla mnie.
- prof.
- Gratuluję autorowi odwagi.
- prof.
- Ryszard Kaczmarek
Zbigniew Kadłubek Górny Śląsk Twardocha jest prawdziwy bolesną wręcz brutalnością i nieraz wręcz wulgarnością połączoną ze specyficznym etycznym kodeksem, z którego wychowani tutaj ludzie nigdy nie rezygnują, nawet jeżeli znajdują się na granicy upodlenia.
📘 Drach. Edycyj ślnsk
Sprawdź cenę i dostępność tej publikacji.
👉 Zobacz ofertę