Monografia stanowi kolejny, ósmy tom ,,Biblioteki Przekładów Rosyjskich XVII-XVIII w. z Literatury Staropolskiej".
- Poświęcony jest jednemu z przekładów Dworu cesarza tureckiego Szymona Starowolskiego (ok.
- 1588-1656).
- W rodz.
- Książkę zamykają aneksy: tekst przekładu Dworu cesarza tureckiego, list dedykacyjny i tłumaczenie fragmentu Kroniki G.
- Botera, którym Kropotkin uzupełnił opowieść o dworze sułtana i polityce Porty wobec chrześcijan.
I badaczka przedstawiła biografię i twórczość polskiego autora, w II - biografię tłumacza, Michaiła Kropotkina, w III - charakterystykę tekstu przekładu, a w IV - rozważania o kulturze literackiej tłumacza.
📘 Dvor cesarja tureckogo Shimona Starovol'skogo v perevode kn. Mikhaila Kropotkina (issledovanie i izdanie teksta)
Sprawdź cenę i dostępność tej publikacji.
👉 Zobacz ofertę