Monografia pt. Eufemizmy we współczesnym języku słowackim stanowi opracowanie zjawisk związanych z szeroko pojętą eufemizacją.
Autorka na materiale słowackim omawia eufemizmy funkcjonujące w języku słowackim, wypełniając tym samym lukę w badaniach słowacystycznych w Polsce i na Słowacji. Praca ma charakter kulturoznawczo-lingwistyczny, bowiem eufemizmy są z jednej strony odpowiedzią na tabu językowe, z drugiej, funkcjonują jako przykłady bardziej kulturalnego sposobu wyrażania się.
Opis eufemizmów wymaga wykorzystania opracowań z różnych dziedzin: antropologii, kulturoznawstwa, socjologii, psychologii i oczywiście językoznawstwa, bo chodzi o funkcjonowanie eufemizmów na płaszczyźnie językowej. Prezentowane rozważania obejmują takie aspekty badawcze leksyki eufemizującej, jak: definiowanie eufemizmów, postrzeganie ich w kontekście funkcjonowania zjawiska tabu, wyszczególnienie pól znaczeniowych wybranych eufemizmów oraz sposobów ich językowej realizacji.
Praca przynosi wiele spostrzeżeń na temat ciekawych zjawisk kulturowo-językowych, rejestruje nowe zjawiska we współczesnym języku słowackim, zmiany w zakresie przekraczania tabu oraz przemieszczania się jednostek językowych ze sfery prywatnej, intymnej do sfery publicznej. W pracy zwraca uwagę fakt wyraźnej cezury co do zasobu i funkcjonowania eufemizmów we współczesnym języku słowackim, jaką stanowi początek lat 90.
XX wieku, odmiennej od tej, jaka miała miejsce w czasie wspólnej państwowości czesko-słowackiej. Celem monografii jest prezentacja eufemizmów leksykalnych w języku słowackim wraz z ich uwarunkowaniami kulturowymi i społecznymi, a także wskazanie na ich kwalifikacje słownikowe.
W badanym materiale starano się odnieść do najważniejszych kręgów – dziedzin tematycznych eufemizmu, jednak nie wszystkie z pól znaczeniowych zostały zaprezentowane. Ze względu na złożoność i rozległość problematyki z zakresu niniejszej pracy zostały wyłączone: etykieta językowa, przekleństwa i wyzwiska, niektóre przywary i wady ludzkie, a także określenia statusu finansowego.
Monografia nie przedstawia pragmatycznego opisu eufemizmów, prezentuje bowiem ujęcie systemowe uwzględnionych eufemistycznych jednostek leksykalnych. Przedmiot opisu stanowią jednostki leksykalne: pojedyncze utrwalone leksemy, a także wyrażenia i zwroty peryfrastyczne potoczne o charakterze sfrazeologizowanym, czy zmetaforyzowanym.
W pracy wykorzystano materiał słownikowy, liczne przykłady ze słowackiego korpusu narodowego, a także z samodzielnie przeprowadzonej ekscerpcji tekstów słowackich. Dzięki takiemu ujęciu monografia ma walor poznawczy, może być również przydatna w glottodydaktyce i praktyce tłumaczeniowej.