Nowa seria wydawanych w układzie synoptycznym tłumaczeń polskich ustaw na język angielski stawia na poprawność i płynność przekładu oraz jego wysoki poziom merytoryczny. Dlatego każdy publikowany przez nas tekst jest wielokrotnie weryfikowany przez osoby władające językiem angielskim jako językiem ojczystym.
Niniejsza książka, wydana w nowej serii tłumaczeń polskich ustaw na język angielski, niemiecki, francuski i rosyjski, zawiera angielskie tłumaczenie Kodeksu postępowania administracyjnego. Stanowi o tym przede wszystkim powszechny zakres jego praktycznego stosowania, jak również waga zagadnień nim regulowanych.
Autorzy wierzą, że niniejsze opracowanie Kodeksu, uzupełnione obszernym wstępem systematyzującym podstawowe zasady procedury administracyjnej, pozwoli anglojęzycznym prawnikom, tłumaczom, osobom prywatnym, jak i profesjonalistom oraz przedsiębiorcom na świadome uczestnictwo w postępowaniach administracyjnych i szersze wykorzystanie przez nich uprawnień przysługujących stronom postępowania. Publikacji patronuje kancelaria Miller, Canfield, W.
This book, published as part of the new series of translations of Polish acts of law into English, German, French and Russian, includes the English translation of the Code of Administrative Proceedings. The Code of Administrative Proceedings is one of the key legal acts in the Polish legal system due to its vast scope of application and the importance of issues governed thereby.
The authors believe that this edition of the Code with extensive introduction describing basic rules of administrative procedure will allow English-speaking lawyers, translators, as well as private individuals, professionals or entrepreneurs for conscious participation in the proceedings and full exercise of powers available to the parties to the administrative proceedings. This publication has been prepared under the auspices of the Law Firm of Miller, Canfield, W.