Przekładanie obrazu świata. Językowy obraz świata w przekładzie artystycznym

Przekładanie obrazu świata. Językowy obraz świata w przekładzie artystycznym

11,48 zł
Zobacz ofertę

Książka jest propozycją dla tłumaczy tekstów artystycznych, ich badaczy, dydaktyków i studentów. Podpowiada spojrzenie na przekład tekstu artystycznego jako na rekonstrukcję zawartego w nim niestandardowego językowego obrazu świata, który wyłania się z obrazu standardowego, czyli z interpretacji świata powszechnej w danym języku i kulturze.

Niestandardowy JOS jest jak wierzchołek góry lodowej, wznoszący się ponad zanurzonymi głębiej podstawami JOS standardowego. Metaforą dwóch gór lodowych autorka obrazuje przekładanie tekstu artystycznego, które jest rekonstrukcją takiego układu językowych obrazów świata.

Pokazuje ogrom i proporcje uświadamianych i nieuświadamianych językowo-kulturowych treści rozumianych jako językowy obraz świata oraz zawiłości jego przekładania na wszystkich etapach – od wyboru strategii po konkretne decyzje. Ilustracją do rozważań są analizy dwóch wierszy Wisławy Szymborskiej – Rozmowy z kamieniem i Chmur – oraz ich angielskich przekładów, podparte badaniem językowego obrazu kamienia i chmury, a także ich odpowiedników w języku angielskim.

📘 Przekładanie obrazu świata. Językowy obraz świata w przekładzie artystycznym
Sprawdź cenę i dostępność tej publikacji.
👉 Zobacz ofertę

Powiązane produkty

Poznać to, co mówimy
Książka wybitnego literaturoznawcy i tłumacza poezji niemieckiej zbiera w jednym tomie ...
13,36 zł
Interpretacja EKG. Kurs zaawansowany. Zeszyt ćwiczeń
Interpretacja EKG. Kurs zaawansowany. Publikacja zawiera rzeczywiste zapisy EKG wraz z ...
91,20 zł
Biały szlak. Reportaże ze świata wojny kokainowej
Zbiór reportaży będący efektem lat spędzonych przez autora w krajach Ameryki Łacińskiej...
29,99 zł