Zbiór referatów zaprezentowanych na konferencji naukowej "Tłumaczenie jako utwór chroniony prawem autorskim", która odbyła się 10.12.2019 r. w Sali Kolumnowej Uniwersytetu Warszawskiego.
Autorzy poddają krytycznej ocenie stanowisko polskiej judykatury, dotyczące problematyki tłumaczenia, a także starają się odpowiedzieć na pytanie, jak współczesny kierunek orzecznictwa wpływa na przyszłość ochrony polskiej kultury. Publikacja zawiera omówienie następujących zagadnień: definicję utworu i jej odniesienie do definicji tłumaczenia zawarte w art.
1 PrAut; problematykę procesu tłumaczenia; problematykę twórczego charakteru utworu, ze szczególnym uwzględnieniem twórczego charakteru tłumaczenia; status tłumacza literackiego, żywego, filmowego, jako twórcy we współczesnej kulturze; twórcze uwarunkowania dzieła translatorskiego w filmie, w tym syndrom lost in translation; błędy w zrozumieniu istoty tłumaczenia popełniane we współczesnym orzecznictwie sądów polskich i piśmiennictwie prawniczym. Autorzy publikacji: prawnicy, ale także tłumacze, którzy znają specyfikę zawodu w sposób wnikliwy i niezwykle ciekawy, także powołując liczne przykłady, przedstawiają istotę tłumaczenia, wskazując na twórczy charakter tłumaczenia.
Publikacja będzie z pewnością przydatna dla tłumaczy, twórców, artystów-wykonawców oraz wydawców i producentów, a także dla sędziów, adwokatów i radców prawnych oraz dla wszystkich zainteresowanych prawem autorskim.