Waleria, czyli listy Gustava de Linar do Ernesta de G

Waleria, czyli listy Gustava de Linar do Ernesta de G

13,36 zł
Zobacz ofertę

Przekład francuskiej powieści sentymentalnej Barbary Juliany de Krüdener (Valérie, wyd. 1804), autorstwa Marii Ciostek, wraz z opracowaniem naukowym i wstępem tłumaczki, w którym dokonuje ona obszernej prezentacji życia i twórczości autorki dzieła.

Powieść miała znaczący wpływ na rozwój światowej literatury przełomu XVIII i XIX wieku, w tym polskiej, nawiązania do niej obecne są w dziełach A. Mickiewicza, Marii z Czartoryskich Wirtemberskiej, J.

  • Lipińskiego, J.U.
  • Niemcewicza.
  • The translation of Barbara Juliana de Krüdener's French sentimental novel (Valérie, ed.
  • 1804) made by Maria Ciostek.

Bardzo dobre, jednorodne stylistycznie tłumaczenie, cenne dla literaturoznawców i badaczy powieści sentymentalnej okresu oświecenia i romantyzmu europejskiego. The publication contains the research essay and the preface written by the translator, providing the comprehensive overview of the life and work of the author.

  • The references to the book can be found in the works of A.

The novel had a significant influence on development of the world literature, also Polish, at the turn of the 18th and the 19th centuries. Mickiewicz, Maria Wirtemberska née Czartoryska, J.

  • Lipiński, J.U.
  • Niemcewicz.

A very good, stylistically uniform translation, valuable for the literary scholars and researchers in the sentimental novel of the Enlightenment and the European Romanticism.

📘 Waleria, czyli listy Gustava de Linar do Ernesta de G
Sprawdź cenę i dostępność tej publikacji.
👉 Zobacz ofertę

Powiązane produkty

Górski Karabach w polityce niepodległego Azerbejdżanu
Książka Górski Karabach w polityce niepodległego Azerbejdżanu jest rezultatem kilkuletn...
34,44 zł
Corrado
Trzecia część trylogii rozgrywającej się w świecie nowojorskich gangsterów Miałam po co...
28,72 zł
Kino Venus
Początek 1931 roku. Podkomisarza Maciejewskiego spotyka bolesna degradacja: z wydziału ...
29,90 zł