Andrzej Sosnowski Życie na Korei Wiersz dla Oberona Rozwinąć wrażliwość na te nagłe skupiska znaczeń w mętnej strudze zdarzeń: zapisz, to praca domowa. Starorzecza, rowy irygacyjne, panika chmur, liliowych przed burzą, młodzież z Czantorii, wioski, która ma niezłą łunę w nocy, może ciut za światową.
Dokazują wieczorami, łowiąc małe rybki w oczkach pozostawionych przez rzekę na polu: spinning, żaki, sznury. 29 maja 1959 Najważniejsze dzieła: Życie na Korei (1992), Stancje (1998), Po tęczy (2007), Najryzykowniej (2007), Sylwetki i cienie (2012) Poeta, eseista i tłumacz.
Przekładał dzieła takich autorów jak Ezra Pound, John Ashbery, Elizabeth Bishop, John Cage, Ronald Firbank, czy Harry Mathews. Laureat Nagrody Poetyckiej Silesius i Nagrody Osobnej - specjalnego wyróżnienia Nagrody Literackiej Gdynia, nominowany także do Nagrody Literackiej Nike.
W swojej poezji odwołuje się do tradycji literatury anglosaskiej, pisząc erudycyjne, skomplikowane wiersze, niekiedy oparte o ukryte reguły konstrukcyjne w stylu Raymonda Roussela, kiedy indziej iskrzące się od ironii. W jej zbiorach znajduje się kilka tysięcy utworów, w tym wiele lektur szkolnych zalecanych do użytku przez MEN, które trafiły już do domeny publicznej.