Nie jest to książka ani o literaturze Gombrowicza, ani o jego argentyńskich latach, ani o obecności jego twórczości w literaturze argentyńskiej, ale raczej o historii obrazów jego życia i twórczości ukształtowanych w wyobraźni argentyńskiego czytelnika. Wnioski w niej zawarte są więc próbą nakreślenia dynamicznego wyobrażonego portretu autora na podstawie historii recepcji jego tekstów i tworzenia się mitu pisarza w argentyńskim imaginarium kulturowym, a także jego wyobrażonej postaci jako bohatera literackiego - najbardziej charakterystycznego wytworu tego szczególnego nurtu odczytań w literaturze argentyńskiej.
(fragment przedmowy) Pau Freixa Terradas dr hab., adiunkt w Instytucie Języków i Literatur Współczesnych na Uniwersytecie w Barcelonie. ,,Teksty Drugie", ,,Między Oryginałem a Przekładem", ,,Hispamerica"), członek redakcji pism ,,Konteksty Kultury" i ,,Educatio Nova" oraz rady naukowej Congreso Gombrowicz w Buenos Aires.
utworów Gombrowicza (Teatr, Pornografia, Kronos, Opętani i inne, wraz z Bożeną Zaboklicką) i dramatów Doroty Masłowskiej na język hiszpański oraz książek Ryszarda Kapuścińskiego (Cesarz, Imperium) na język kataloński.