To co jezd nojwożniejsze, jezd do ócz nie do zobaczynio. Brzmi znajomo?
Ambitnego zadania przełożenia słynnej książki na gwarę podjął się mistrz poznańskiej mowy, pisarz i publicysta Juliusz Kubel. Książę Szaranek z pewnością rozbawi wszystkich starszych i młodszych wielbicieli Małego Księcia (bo kto słyszał o wężu boa, co śrutuje swoją ofiarę wew cołkiyj postaci?), nie traci jednak nic z filozoficznego charakteru oryginału.
Dla tych, którzy nie najlepiej radzą sobie z gwarą, autor przygotował specjalny słowniczek.