Na okrężnych drogach. Tłumaczenie literackie i jego światy

Na okrężnych drogach. Tłumaczenie literackie i jego światy

26,55 zł
Zobacz ofertę

Polityka przekładu jest polityką wielogłosowości; nie może zgodzić się na wizję świata, w którym relacje z innym/obcym są równoznaczne z "zanieczyszczeniem" tego, co rodzime i "czyste" - pisze Tadeusz Sławek w inspirującym eseju, w którym udowadnia, że refleksja nad przekładem może być użytecznym narzędziem myślenia o świecie. Podstawowe zadanie tłumaczy, twierdzi Sławek, to poszukiwanie porozumienia przy zachowaniu różnic, praca nad konstruowaniem wspólnoty uwzględniającej odrębność jej członków i zawsze gotowej do twórczej zmiany.

  • Jak się to odbywa w praktyce?

Odwołując się do dziesiątków przykładów z historii literatury - od Homera po Joyce'a, od Biblii po Baudelaire'a i Kafkę - autor zastanawia się nad filologicznymi, ale także filozoficznymi, etycznymi i politycznymi implikacjami postaw tłumaczek i tłumaczy. Książka ukazuje się w koedycji z Instytutem Kultury Miejskiej w Gdańsku, organizatorem Gdańskich Spotkań Literackich "Odnalezione w tłumaczeniu".

📘 Na okrężnych drogach. Tłumaczenie literackie i jego światy
Sprawdź cenę i dostępność tej publikacji.
👉 Zobacz ofertę

Powiązane produkty

Niesamowite łamigłówki
Seria Widzę, myślę, rysuję to zbiór aktywizujących książeczek zawierających różnorodne ...
1,65 zł
Lejbe i Siora, czyli listy dwóch kochanków. Romans
Julian Ursyn Niemcewicz (1757 lub 1758-1841), pisarz publicysta, jeden z czołowych twór...
8,20 zł
Łączymy sylaby. Labirynty dla dzieci
W książce znajduje się zbiór labiryntów dla dzieci zaczynających naukę czytania. Zabawa...
7,90 zł